„Translation and Localisation in Video Games“ ist ein wegweisendes Werk aus der Reihe „Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies“, das sich intensiv mit den Herausforderungen und Techniken der Übersetzung und Lokalisierung in der Videospielbranche auseinandersetzt. Dieses Buch bietet einen umfassenden Überblick über die aktuellen Trends und Methoden in der Branche und beleuchtet die entscheidende Rolle, die Sprache und kulturelle Anpassungen für den Erfolg von Videospielen auf internationalen Märkten spielen.
Die Autorinnen und Autoren kombinieren theoretische Ansätze mit praktischen Fallstudien und Analysen, um ein tiefes Verständnis für die komplexen Prozesse der Übersetzung und Lokalisierung zu vermitteln. Dabei werden sowohl sprachliche als auch kulturelle Aspekte berücksichtigt, die für die Schaffung ansprechender und authentischer Spielerlebnisse entscheidend sind.
Zusätzlich werden verschiedene Perspektiven von Fachleuten aus der Branche vorgestellt, die Einblicke in ihre Erfahrungen und Herausforderungen geben. Dieses Buch ist nicht nur für Studierende und Akademiker im Bereich Übersetzung und Lokalisierung von Interesse, sondern auch für Fachleute in der Videospielindustrie, die ihr Wissen über die Bedeutung von Sprache und Kultur in der Spieleentwicklung vertiefen möchten.
„Translation and Localisation in Video Games“ bietet somit eine wertvolle Ressource für alle, die sich mit den dynamischen und sich ständig weiterentwickelnden Aspekten der Übersetzung und Lokalisierung in der Welt der Videospiele beschäftigen.
Angebote werden geladen ...
...
* Alle Preise inkl. Mehrwertsteuer. Die Preise und Versandkosten können sich seit der letzten Aktualisierung verändert haben. Es ist technisch nicht möglich, die angegebenen Preise in Echtzeit zu aktualisieren. Es gilt der Preis zum Zeitpunkt des Kaufs auf der Website des Verkäufers. Als Teilnehmer der Partnerprogramme von Amazon und eBay verdient die metaspinner net GmbH an qualifizierten Verkäufen.